lenguandolondon2014

Lenguando son las jornadas sobre lengua donde se dan cita los profesionales del lenguaje y la comunicación. Consiste en dos días de conferencias y talleres sobre lengua y sus distintas aplicaciones prácticas en ámbitos como la enseñanza, el periodismo, la traducción o la narración. Tras ediciones en Madrid y Valencia, Lenguando tendrá lugar por primera vez en Londres en el I. E. Vicente Cañada Blanch los días 13 y 14 de septiembre.

Lenguando Londres incluirá sesiones sobre edición («Hazme feliz, hazme una macro»), comunicación («Hablar sin hablar»), traducción («Anglozancadillas para traductores hispanos»), interpretación («Cómo defender nuestra interpretación y prestigio profesional»), empresa («Brand yourself»), creación («The Eye of the Needle: focus through Haiku»), tecnología («Lengua y tecnología: ¿se mezclan?»), etc.

Es la primera vez que se organiza un encuentro de este tipo en Inglaterra. Lo que ha motivado el salto al extranjero de Lenguando ha sido el sorprendente éxito y popularidad que ha alcanzado en tan poco tiempo. Empezó en Madrid hace menos de un año, se organizó en Valencia el pasado junio, llegará a Londres en septiembre y habrá otra edición en Logroño en noviembre de este año.

La elección de los talleres y conferencias de Lenguando se basa ante todo en la necesidad de intercambio de conocimiento entre los profesionales de las industrias de la lengua. ¿Qué puede aportar un lingüista computacional a un traductor? ¿Y un diseñador web a un profesor de español como lengua extranjera? Se trata de un encuentro muy activo en el que se fomenta la interacción entre participantes y ponentes. La organización horizontal y el espíritu participativo hacen de Lenguando un hervidero de ideas para todos los entusiastas de la lengua.

El estilo híbrido del evento, a caballo entre las industrias tradicionales de la lengua y el enfoque tecnológico e innovador, viene del propio perfil de los organizadores. Molino de Ideas es una empresa especialista en el procesamiento del lenguaje natural y la tecnología lingüística. Cálamo&Cran es la empresa de referencia en servicios editoriales y de corrección. Xosé Castro es un conocido divulgador en el campo de la lengua, y es además presentador de televisión, guionista, traductor e intérprete. Rainy London Translations es una empresa que ofrece servicios de traducción,
interpretación y localización.

Programa: http://bit.ly/lenguanding
Inscripción: http://bit.ly/BookLenguando

@Lenguando
mola@lenguando.com
www.facebook.com/Lenguando

AbogadosdeMadrid.net